Ai, māsa Lietuva!

Ķerot ziņas lielākajos portālos, pasaules elpa ir jūtama ar tādu kā Krievijas piesmaku. Kur nu vēl “Delfi.lv” vecais triks ar “integrējošiem linkiem”: virsraksts latviski, tu aizej palasīt, bet tur – hops! – ziņa krieviski.Salīdzinoši...Salīdzinoši lielu informācijas telpas daļu ne tikai krieviski, arī latviski aizņem notikumi Krievijā, turklāt tādi, kam vispār vienīgā iespēja tikt pie publicitātes būtu rubrikas “muļķības slavinājums”, “kuriozi” vai “to tu drīksti arī nezināt”. Vai mums pašiem savu stulbeņu un pārpratumu trūkst?
Paskatos aģentūras LETA piedāvātajā ziņu klāstā – viss kārtībā, dzīve turpinās gan Igaunijā, gan Lietuvā. Bet tālāk portālos tās ziņas netiek, kaut kā nejūt. Pašam jāmeklē, kas notiek Palangā šajā nedēļas nogalē un cik tālu ir “Pūķu ciema” būvniecība, kas Kuršu jomā top kaitbordistiem un citiem ekstremālo ūdenssporta veidu cienītājiem. Vai tikai tāpēc, ka par LETAs ziņu izmantošanu jāmaksā, bet “štruntus” no Krievijas var dabūt bez maksas?

Pārlapojot “Ļeņina Ceļa” izdevumus, var tikai pabrīnīties, cik plaša ģeogrāfija – visa Padomju Savienība. Skaidrs, tāda toreiz politika. Tomēr Lietuvas tik un tā ir vairāk, jo tā taču ir pavisam tepat. Sadarbības, pieredzes apmaiņas ir vairāk – par to liecina korespondentu raksti, nevis sausas ziņu aģentūras rindkopas kā par sasniegumiem Kamčatkā.

Kādreiz “Kursas Laikam” bija rubrika “Kaimiņos”, TV programma lietuviešu valodā. Laiki mainās, bet kaimiņi paliek. Arī šajā jomā leiši pirmie attapušies un domā, kā atjaunot Skodas un Rucavas novada saikni – ticu, ka viņi to Kuksines tiltu dabūs gatavu.

Pievieno komentāru

Blogi